Lily Meyer
-
Mutt-Lon's The Blunder, Pina by Titaua Peu, and Thuận's Chinatown all come from different continents and deal, glancingly or in depth, with French colonialism.
-
New translations of Juan Emar's Yesterday, Cristina Rivera Garza's New and Selected Stories, and Gabriela Alemán's Family Album offer a look at human nature — and adventures along the way.
-
Jhumpa Lahiri mixes detailed explorations of craft with broader reflections on her own artistic life, as well as the "essential aesthetic and political mission" of translation.
-
It's been rare for non-academic nonfiction to be translated into English — but that's beginning to change. These three books may be academic in the depth of their inquiries — but not in style.
-
The protagonist of Clare-Louise Bennett's novel is a determinedly unfixed and unrooted person who marks time by which writers she has read.
-
The novel is simultaneously wise and silly, moving and inscrutable. It is also indisputably working hard to be new.
-
Novelist John Darnielle — also singer-songwriter with the Mountain Goats — has a hero who wants to honor the victims he's writing about but doesn't much like them.
-
Though Susan Williams' book is framed far too expansively, it overflows with fascinating information, research and bold ideas — especially regarding Congo's first prime minister, Patrice Lumumba.
-
Everyone's talking about getting out and about now that the pandemic has calmed — but what if you don't want to? Here are three books in translation that'll help you dig into your own life and mind.
-
Following the success of Breasts and Eggs, Mieko Kawakami's publishers are releasing a beautiful new translation of her 2009 novel Heaven, about an unnamed teen dealing with bullies at school.